Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью О проекте Карта сайта Электронная почта
Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ежемесячная библиотечная газета о молодёжи и для молодёжи
Электронная библиотека 'Молодежь России'
Вопрос-ответ
Библиотеки и молодёжь (зарубежный опыт)
 
Зарубежный опыт
Публикации Знакомимся с публичными библиотеками Финляндии

Знакомимся с публичными библиотеками Финляндии

Л.М. Инькова, А.В. Пурник

С 26 по 30 апреля 18 ведущих специалистов Российской государственной библиотеки для молодежи знакомились с публичными библиотеками Финляндии, хорошо работающими с молодежью.. В Хельсинки они побывали в Рикхардинкатю, Центральной библиотеке системы публичных библиотек города, в двух городских библиотеках строящегося крупного торгового центра города Эспоо, что в предместье Хельсинки, в городской библиотеке Вуосаари, возле городского вокзала, в библиотеке Лайбрари 10, находящейся в одном здании с почтамтом, и в небольшой городской библиотеке Мальминкартано, расположенной, по словам хозяев, в сравнительно неблагополучном районе (из-за проживания здесь иммигрантов, лишь адаптирующихся к новым условиям), в одном здании со школой. Помимо этого, они посетили Центр творчества для детей и молодежи Аннантало.

Император Александр II, поручая архитектору Энглеру создание архитектурного ансамбля сенатской площади Хельсинки, акцентировал внимание именно на том, что важно для создания «парадиза»: собор (вера); сенат (демократия); университет (наука и образование); библиотека университета, ныне имеющая статус национальной, получившая (после пожара 1808 года) право на обязательный экземпляр российской империи (культура и информация), точнее право и возможность доступа и к сокровищам культуры и к информации, используя самые современные технологии. Остановимся на библиотеках.

Раннее объявление библиотек публичными, общедоступными и бесплатными для пользователей сделало их популярными и обеспечило им как финансирование (для муниципальных библиотек оно муниципальное), так и спрос на их услуги в «реале» и «виртуале». Надо сказать, что самих библиотекарей особенно высокими заработками не балуют, но при рачительном использовании денег хватает на содержательную деятельность библиотек: комплектование, информационные технологии (включая оплату аутсорсинга фирме, которая обеспечивает автоматический прием ранее выданного и его сортировку – она напоминает цех серьезного завода: управляемые рольганги, по которым вставленная в автомат сдачи книга или упаковка CD/DVD попадает в нужную тележку), на технологии организации досуга и обучения и т.п.

Библиотеки относятся к Министерству просвещения, в составе которого департамент культуры, что снимает ведомственные барьеры.

Поразила ситуация со строительством новых зданий и реновацией (реконструкция и обновление технологий) в уже имеющихся зданиях. Теоретически это – забота муниципалитета, но он может рассчитывать на возврат до 50% суммы, потраченной на эти цели. И строят и реконструируют. Библиотеки, как правило, размещены в отдельных зданиях, имеют большие пространства, типа ангара, для размещения своих фондов и организации информационно-библиотечного обслуживания. Библиотеки получают помещения и в торговых комплексах. Так, в городе Эспоо (входит в ХелМет) размещены две библиотеки (с очень большими площадями) в торговых комплексах, где они отнюдь не «бедные родственники».

Деньги расходуются «по уму». Крупная муниципальная библиотека получает статус библиотеки провинции и финансируется «из двух карманов». В результате экономят оба финансирующих органа, но библиотека получает больше.

Библиотеки столичного округа (метрополии) объединены в ХелМет – единую систему библиотек (формально независимых) с единым читательским билетом, единым каталогом и единой системой логистики, обеспечивающей доставку книги (CD или DVD) из библиотеки, где она есть, в библиотеку, где ее удобно получить читателю. При этом и та и другая библиотеки могут быть никак не связаны с библиотекой, где читатель получил свой единый билет. Сдать книгу можно действительно в любое удобное для пользователя время в любой удобной библиотеке. Для надежности рекомендуется получать квитанцию с указанием, когда и что сдал, хотя можно «сдать» и ночью, опустив в специальный ящик, хотя и без выписки квитанции.

Время работы библиотек – 6–7 дней в неделю и допоздна.

Входящие в систему библиотеки города Хельсинки сами определяют направления своей работы, выбирают проекты, которые и реализуют. Например, осуществляется программа «Кем вы хотите быть – певцом, музыкантом, актером?». Проводится Манга-фестиваль, проект «Пульс» реализуется вместе с Министерством просвещения.

Не ставится задача всех сделать читателями – хотя это весьма престижно, но читают далеко не все пользователи библиотеки. Главное – приучить пользователя ходить в библиотеку для решения всех своих проблем (в том числе проблем досуга, увлечения). Библиотека является гарантом того, что граждане получат возможность для осуществления своих прав. И речь идет не только о праве на допуск к информации, обеспечиваемое бесплатным допуском к ПК с интернетом по предварительной записи, но и о праве на творчество. Например, уже есть библиотеки, где по единому читательскому билету ХелМет можно бесплатно получить на несколько часов в день по предварительной записи студию звукозаписи с комплектом оборудования и инструментов.

Библиотеки исповедуют девизы – «Библиотека должна усиливать удовольствие посетителя от жизни», «Информация плюс радость – вот наша задача». Интересна позиция библиотекарей, выраженная в слогане: «Пока другие планируют, мы уже делаем». И еще – «Мы не больница, наши ошибки не грозят никому смертью».

Много времени и сил уделяется поддержке многоязычности фонда. Это не только базовые (финский, шведский, английский) языки. Число поддерживаемых языков перевалило за 15 (в т.ч. русский, албанский, сомалийский, во многих библиотеках есть фонд на этих языках и персонал, владеющий этими языками).

На открытых стеллажах, не слишком высоких, привлекательно выстроены совсем новые книги, журналы, аудиокниги, диски, комиксы, пластинки и другие носители информации. Преобладает художественная литература и научно-популярные издания.

Право гражданина на доступ к информации доминирует и при решении вопроса о выдаче информации на носителях: аудиокниги, видео, мультимедийные CD и DVD, игровые кассеты и т.п. На руки диски выдают десятками, всего книг/носителей выдается до 40 штук, но не более 5 – Play Station, BlueRay и DVD. Пропагандируются источники, откуда можно скачать общедоступную литературу.

Также бесплатно можно взять домой и музыкальный инструмент, и картину на определенный срок, а если что-то понравится, можно купить произведение живописи. Но этим уже занимаются музеи, предоставляющие библиотеке картины и для эстетического развития, и для популяризации своих собраний. Главный документ – читательская карточка, которая выдается навечно, но при утере за нее придется заплатить.

Букридеры выдают на неделю (бесплатно и без залога). Выдают пустыми, консультируют, ради пропаганды чтения е-книг среди старшего поколения, не имеющего, в отличие от «молодняка», собственных устройств чтения – специализированных и приспособленных. Библиотекари охотно консультируют по всем возникающим вопросам, причем никогда не садятся напротив посетителя, а только рядом, чтобы подчеркнуть дружественный характер общения и быстрее увидеть промахи обучающегося.

Библиотеки, работающие с молодежью, делают заметный акцент на использовании музыки в своих стенах и вне ее, считая, что это, прежде всего, значимо для современной молодежи. В целом эстетическое развитие занимает видное место в деятельности библиотек. Отсюда выделение, например, изолированных комнат студий, где молодежь может монтировать самодеятельное кино, проигрывать свое произведение, прослушивать записи концертов и пр. Предусмотрены разные зоны для пользователей. Отведено место для всевозможных игр, от примитивных типа карт до шахмат и консольных игр, которые проходят в особых помещениях и в определенные часы. Игры воспринимаются как поддержка учебе. Учебников в фондах нет – их получают в школах.

Газеты размещены сразу у входа, и можно тут же присесть и ознакомиться со свежими новостями.

Вообще поражает многогранность заботы о пользователях – консультации индивидуальные и групповые, занятия, выполнение запросов и т.п. ограничены только правилом «не более 1 часа в день на одного пользователя».

В итоге население валом валит в библиотеки. Библиотека с посещениями от 15–20 до 60 тыс. в месяц в ХелМет – обслуживает чуть более 1 млн. из 5 млн. населения – довольно много. Посещения фиксируются на счетчике на входных воротах. Виртуальная посещаемость неуклонно растет, однако и реальный читатель не убывает. Озвучивались такие показатели: на одного жителя приходится 18 книг в год, стоимость одного библиотечного обслуживания составляет 54 евро в пересчете на одного жителя; стоимость одной книговыдачи –3,8 евро. База данных по библиотекам Финляндии ведется с 1999 г. Задолжники случаются. Если их долг превышает 10 евро, то пользование библиотекой приостанавливается, если меньше, то разрешено брать издания. Но от библиотеки отлучают не сразу, если провинившийся соглашается погашать долг частями, его не наказывают, позволяя расплатиться.

В библиотеках практикуется дешевая распродажа списанных книг, которые вообще-то дороги в Финляндии. Привычных нам книжных выставок нет, самые-самые новинки выделены на особых стеллажах с тем, чтоб сразу попадали в поле зрения посетителей. Читатели чувствуют себя очень свободно в библиотеке: приходят в куртках, с рюкзаками, могут сидеть, сняв обувь и положив ноги на соседний стул. Перед читателем может стоять бутылка с водой, соком, лежать бутерброды. Мебель в основном на колесиках, что позволяет ее перемещать по территории библиотеки, особенно во время публичных мероприятий, которые обычно проходят в вечернее время, после закрытия библиотеки. Это литературные диспуты, встречи с известными людьми, творческие вечера, музыкальные вечера, клуб фэнтези, конкурсы рассказа или рисунка среди ребят и т.п. В распоряжении посетителей много компьютеров. По просьбе читателей места для них оборудуются так, чтобы за спиной у них никого не оказывалось.

Множество маленьких детишек, сидящих за крохотными столиками, листающих книжки с картинками, ползающих у полок или под столиками, словом, безмятежно проводящих время пока их родители углубленно читают или получают нужную информацию.

В ХелМет создана и давно (одна из первых в Европе) функционирует виртуальная справка как межбиблиотечный корпоративный проект. Проект отмечен грантом фонда Била и Милинды Гейтс, что позволяет ему развиваться не заботясь о финансировании. В проекте участвуют библиотекари разных библиотек. Принимаются вопросы и даются ответы на разных языках с использованием как ресурсов Интернет, так и фондов библиотек. Ведётся архив вопросов и ответов. Проект весьма похож на «1-ю виртуальную справку» на портале Library.ru, создавался примерно в те же годы и работает примерно на тех же принципах.

Библиотекари сознают, как важно хорошо знать возможности информационных технологий и самостоятельно учатся, чтобы быть на высоте времени и требований посетителей. В библиотеке, расположенной недалеко от вокзала, директор пригласил нас заглянуть в его скромный кабинет и с гордостью показал «Бриллиант», (приз в виде ограненного камня) полученный им за то, что библиотека первой организовала обучение своего коллектива работе с интернетом. Такую награду имеют немногие публичные библиотеки.

Даже те, кто в России имел библиотечную специальность, должен был подтвердить свою квалификацию прежде чем работать в библиотеке в Финляндии. Нашей переводчице из России поначалу ввиду безработицы пришлось потрудиться 7 лет уборщицей, затем закончить 1,5 годичный факультет в Хельсинском университете информационного обслуживания, после чего она была принята главным библиотекарем в публичную библиотеку. А у нее за плечами работа в научной универсальной библиотеке Петрозаводска, знание финского и шведского языка.

Библиотекарей в штате немного, в самой большой 25, в остальных по 10-6 человек, но привлекаются волонтеры на добровольной основе и трудятся по скользящему графику или неполный день. Можно проходить альтернативную военную службу, работая в библиотеке. Директорами многих библиотек являются мужчины, рядовые сотрудники молодые мужчины, некоторые из них чувствуют себя очень привольно и ходят в тапочках, в майках.

Бросающейся в глаза рекламы библиотеки нет, более того, вывески скромны, серого цвета – в новом районе, где библиотека встраивается в торговый комплекс, архитекторы запретили вывешивать что-либо яркое, зазывное. В стенах библиотеки тоже нет актуальных тематических заголовков, предупреждающих, например, об опасности курения или употребления наркотиков. Хотя социальную рекламу на трамвайной остановке, неподалеку от библиотеки разместили: девушка склонилась над урной, явно после приема какой-то гадости и надпись «Нет, наркотикам!» А среди новинок на библиотечном стенде книги такого рода есть, но никак не выделены, просто стоят в одном ряду. Вообще книги расставлены в простом алфавите по языкам, и, например, в русском отделе стоят и наши отечественные авторы, и переведенные на русский язык зарубежные.

В одной из библиотек есть библиотечное радио. Трансляции идут и в данное помещение, и по договоренности, в определенные часы на национальное радио о событиях библиотеки, о новинках. Кстати, о новинках рассказывают библиотекари и в школах. Одна из библиотек, расположенная в одном здании со школой, естественно, обслуживает этих учащихся в первую очередь, их семьи, привлекает к своим мероприятиям.

В одной из библиотек есть старый автобус, который заполняется летом книгами и новыми информационными средствами (CD, дисками, ридерами и прочим) и едет в предместье города, к людям, которым предлагается почитать на досуге.

Уже по пути домой нам довелось ознакомиться с Правилами пользования библиотекой на русском языке. Приятно удивила, да так, что мы зачитались, стилистика изложения прав и обязанностей читателя. Никаких «должен», «обязан», «следует»: весь текст на редкость корректен, вежлив, уважителен, даже вычурно мягок. Вот образчик запомнившегося: «Вы можете, если хотите, попросить библиотекаря удостовериться, моя ли это читательская карточка». И все в таком же духе из боязни ненароком задеть личность.

Напрашивается несколько выводов.

1. В Финляндии право граждан на доступ к информации (культурной, образовательной, научной и пр.) и информационным технологиям обеспечивают в основном библиотеки. Это право доминирует при конфликте с другими правами (правами ведомственных библиотек, авторскими правами и пр.)

2. Библиотеки финансируются «без фанатизма», но так, чтобы сущностные функции они выполняли бесплатно для пользователей. При общем принципе финансирования «по подчиненности» государство берет на себя до 50% расходов на строительство новых и обустройство имеющихся помещений библиотек.

3. Производительность труда персонала высокая, и в это активно инвестируются средства. Персонал многоязычен. Есть льготы по набору персонала среди представителей языковых групп, обслуживаемых библиотекой. При сравнительно невысокой зарплате персонала, престиж профессии весьма высок. Мужчин в профессии библиотекаря меньше половины, но они есть, особенно там, где задействованы техника и технологии.

4. Потребности пользователей изучаются, происходит инвестирование в расширение удовлетворяемых библиотекой потребностей. Спрос и посещаемость высокая («виртуал» почти догнал «реал»).

5. Привилегированные (по обслуживанию) категории – дети и национальные (языковые) меньшинства. Основной тип библиотеки – семейная всевозрастная. Обслуживание детей и юношества – это отдел единой библиотеки – ведется на базе общего фонда.

6. Выдача информации на носителях осуществляется на тех же основах, что и выдача печатных источников. Выдача скачиванием файлов уже ведется, но это, как и выдача для ознакомления на неделю устройства чтения – пока экспериментальные деяния.

7. Финансирование не по числу реально пришедших в библиотеку (числу реальных выдач), а по численности населения, имеющего право на библиотечное обслуживание, очень полезно, так как заставляет финансирующие органы инвестировать в то, чтобы это право реально осуществлялось.

В каждом районе Хельсинки есть Дома молодежи, но библиотека в известной мере выполняет и их функции. В завершении поездки мы посетили Центр творчества детей и молодежи, основное здание которого сейчас ремонтируется, но он удачно размещен во временном здании, принадлежавшем Швеции. Нам подробно рассказали о направлениях деятельности Центра, который ставит целью, чтобы через него прошел каждый ребенок, каждый школьник. Их девиз: 5Х2, что означает пять недель по два часа занятий. Здесь предлагаются курсы по освоению иностранных языков, художественные курсы для начинающих, культурная программа для овладевших первой ступенью, разного рода мастерские и с лекционными занятиями и творческие показы ребят (спектакли, танцы, выставки рисунков и т.п.). Практикуются большие тематические экспозиции, например, о Пикассо; с масштабными мероприятиями, работают клубы по интересам, которые по завершении представляют свои произведения. Центр тесно связан со школами, которые информированы обо всем, что можно получить в Центре, в составе его есть небольшая библиотека, так что книга присутствует на пути приобщения юного человека к искусству, к творчеству. Но для более глубокого постижения темы его направляют в ближайшую библиотеку.

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2008–17