Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью О проекте Карта сайта Электронная почта
Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ежемесячная библиотечная газета о молодёжи и для молодёжи
Электронная библиотека 'Молодежь России'
Вопрос-ответ
Библиотеки и молодёжь (зарубежный опыт)
 
Новые технологии
Новые технологии Пурник А.В. Библиотека как гарант права граждан на доступ к информации, доминирующего над копирайтными ограничениями

Библиотека как гарант права граждан на доступ к информации, доминирующего над копирайтными ограничениями

А.В. Пурник,
главный специалист центра «Библиотека. Чтение. Интернет»
Российской государственной библиотеки для молодёжи

В раннеперестроечные времена Европа с удовольствием учила советских граждан уму-разуму. И учила отнюдь борьбе не только за права человека вообще, но и, например, за осуществление права на доступ к информации.

Немецкий «Библиотечный институт» проводил для библиотекарей распавшегося СЭВ (и для библиотекарей экс-СССР) обучающий семинар. Нас возили по библиотекам Германии (немецкая библиотечная система ближе всего к тому, что получилось в России после распада советской библиотечной системы) и показывали, как именно лучшие библиотеки на территории бывшей Западной Германии удовлетворяют информационные потребности своих пользователей.

Я тогда уже не первый год занимался некоммерческим маркетингом (библиотечным в особенности), сам проводил занятия и почти ничего принципиально нового в разговорах о пользователецентрической стратегии библиотек для себя не видел. Для многих же библиотекарей это было внове. В теоретических рассуждениях немецких коллег мне наиболее интересен был тезис о том, что библиотека – гарант права гражданина на доступ к информации (бесплатное предоставление нужной гражданину информации и/или технологии для самостоятельного поиска и доступа к информации, её сбора и анализа). Невероятными казались слова о том, что право на доступ к информации доминирует над иными правами (и над копирайтными ограничениями). Россию уже тогда хаяли как злостного нарушителя копирайта, и мы полагали, что уж «в Европах-то» копирайт доминирует над всеми остальными правами… Спросили, почему право на доступ граждан к информации доминирует над остальными правами, и нам ответили коротко и неясно: «по закону» (такое недоумение было на лице лектора… Мол как можно такой общеизвестной и очевидной вещи не знать…).

Действительно, в законодательстве Германии есть много весьма интересных «библиотечных оговорок», создающих правовую основу для эффективного функционирования библиотек и качественного исполнения ими своих обязанностей в интересах пользователей. Речь идет не только о копирайтных оговорках. Так, любое почтовое отправление из библиотеки или в адрес библиотеки оплачивается государственным почтовым ведомством. Как следствие, комплектование «по заказу» с доставкой почтой происходит без расходов на пересылку, что позволяет библиотеке максимально эффективно использовать выделенные для комплектования средства.

Позже мы с интересом узнали, что библиотека может выдавать на дом дистрибутивы ПО (программного обеспечения), защищённого копирайтом, на месяц. Пользователь лишь подписывает обязательство либо купить в течение месяца лицензию, либо, по истечении срока выдачи, самостоятельно дезинсталлировать ранее установленное ПО. И, конечно, пользователь обязуется не делать «левой» копии дистрибутива ни для себя, ни для других. Не уверен, что сейчас (когда вариант бесплатного скачивания пробной версии с ограничениями по времени бесплатной работы есть практически у любого коммерческого продукта) эта возможность сохранилась, но сам подход привлек внимание.

Показательна история первой в Германии компьютерной библиотеки в г. Падеборн. Это красивый, старинный, экологически чистый (поскольку нет промышленных предприятий) город с населением около 40–50 тыс. В нём «на покое» доживали пенсионеры, воспитывались внуки, молодежи попросту не было где работать. И единственная в городе библиотека была даже не муниципальной, а «при храме», со специфическим фондом, что при доминировании в населении пенсионеров и детей было совсем не удивительно.

Фирма Siemens в поисках места для размещения своих новых мощностей обратила внимание на то, что у города не только всё в порядке с экологией, но есть и железнодорожная ветка, способная покрыть потребности будущих предприятий. Фирма сообщила, что, в принципе, готова разместить в Падеборне свои новые производственные мощности, ЕСЛИ…

И главным условием было: БИБЛИОТЕКА. Город, понимая перспективы «воцарения» Siemens, выделил под собственно библиотеку трехэтажный особняк, в котором «внешность» оставили, но вынули «внутренности», настелили межэтажные перекрытия (фонды, техника, мебель, персонал и пользователи весят немало) и установили вполне современное оборудование, сформировали приличные книжные фонды с электронным каталогом. Привели в порядок расположенный рядом двухэтажный особняк, связав его кабелями с основным зданием. На втором этаже разместили библиотечные службы (дирекция, сервера, комплектование и обработка и т.п.), а на первом – первую компьютерную библиотека, которая предоставляла пользователям доступ к ПК, принтерам (я там впервые увидел цветной лазерный принтер), сканерам и Интернету и бесплатный доступ к лицензионному контенту и дистрибутивам ПО. Всё это тогда стоило немало. Кроме расходов на помещение, отдельной строкой было выделено несколько, кажется, семь млн. марок «на обзаведение» компьютерной библиотеки (железо и кабельная инфраструктура, расходные материалы, на ПО и на цифровой контент – тогда это были, в основном, материалы на компакт-дисках). Часть расходов взяла на себя фирма Siemens.

Мы, естественно, были удивлены и задали «наивный» вопрос: «А зачем все эти расходы и хлопоты фирме?». И получили внятный ответ: «Siemens – фирма коммерческая, и задача её руководства – эффективная эксплуатация труда персонала. А квалифицированный и культурный персонал, несмотря на более высокие расходы на оплату его труда, эксплуатировать ВЫГОДНЕЕ всего». И всё встало на свои места. Выяснилось, что право на доступ к информации доминирует над копирайтными ограничениями именно в библиотеке (там это доминирование даёт максимальный эффект, нанося минимальный ущерб владельцам авторских прав) только потому, что такова РЕАЛЬНАЯ потребность современной высокотехнологичной экономики.

Совсем недавно, в 2010 г., я знакомился с обслуживанием пользователей цифровым контентом в публичных библиотеках Финляндии. И снова меня поразило, что право граждан на доступ к информации не только декларируется, но и лежит в основе реально принимаемых и неукоснительно исполняемых решений. Конечно, публичные библиотеки (Министерство культуры и образования в Финляндии общее) и библиотеки образовательных учреждений работают в единой «связке»1. Права пользователей впечатляют. Например, пользователь может «за раз» взять до 20 единиц из фонда (благодаря единому читательскому билету можно заказать контент «из дома» и получить его в той библиотеке, где это удобно сделать2, а сдать – в той библиотеке, где удобнее всего3). Это могут быть печатные книги или CD-диски (один DVD-диск или один диск для PSP считается за несколько единиц). И никто не беспокоится, что пользователь может сделать копии себе.

Как нам объяснили, в рамках ЕС действует право на бесплатную библиотечную копию (разумеется, без права на тиражирование и распространение и без извлечения выгоды). Реализуется это право в разных странах ЕС по-разному. Где-то бесплатную библиотечную копию может делать только библиотекарь и только в библиотеке. В Финляндии ситуация иная. Библиотекарь там не может принимать участие в создании бесплатной библиотечной копии. Пользователь всё должен делать сам (дома или на предоставленном в его бесплатное распоряжение библиотечном оборудовании). Это, никак не мешает праву пользователя на получение бесплатных консультаций у сотрудников библиотеки (до одного часа в день) по любому поводу, в том числе по поводу того, что и как ему следует делать на имеющемся дома или библиотечном оборудовании, чтобы самому получить бесплатную библиотечную копию.

Нет в финских библиотеках и сковывающего правила, по которому ксерокс (или сканирование) «за раз» разрешается только для части книги (в России это обычно 10–15% за день, т.е. для получения полной копии пользователю придётся приходить в библиотеку многократно). Здесь существует право пользователя на бесплатную библиотечную копию (весьма существенное дополнение к праву на доступ к информации). В библиотечный ксерокс вставляется карточка читательского билета, кладется сканируемый документ, например, раскрытая книга и делается (за свой счёт) столько оттисков с такого количества документов, какое требуется. Мы уточнили, можно ли ТАК скопировать ВСЮ книгу. Ответ: «Пожалуйста, но каждый оттиск стоит 0,4 Евро. Может быть дешевле и проще будет заказать и купить типографский экземпляр – они доступны почти для всех книг, имеющихся в фондах публичных библиотек». Print on Demand используется в финских библиотеках редко, но его доля растёт, а доля того, что заказать нельзя, падает.

Естественно, меня интересовало, как обстоят дела с е-книгой. Право на бесплатную библиотечную копию снимает проблемы с книгой (энциклопедия, аудиокнига и т.п.) на CD или DVD. Е-книга в виде файла пока используется в экспериментальном порядке. Отлаживаются технологии на общедоступных е-книгах, идут эксперименты с е-учебниками, по словам библиотекарей, юристы библиотек ведут переговоры с юристами правообладателей по поиску компромисса; и «до 2011 года станет ясно, по какой СОГЛАСОВАННОЙ технологии библиотеки, ничего не нарушая, смогут эффективно обслуживать своих пользователей актуальной е-книгой из разделов «научная, справочная, энциклопедическая, научно-учебная, образовательная и т.п. литература»4, о которой ведутся переговоры».

Мы задали еще один «наивный» вопрос: «А что будет, если к указанному сроку правообладатели не согласуют никакой технологии?». Нас не могли понять, а когда поняли, то долго смеялись и объяснили, что правообладатель не враг себе. Он точно знает о праве граждан на доступ к информации5. И прекрасно понимает, что если не будет согласованного решения, то (в интересах той самой экономики, в которой и предприниматели, и учитывающее их интересы государство, понимают, что иметь грамотный и культурный персонал гораздо выгоднее и что именно библиотека, прежде всего публичная, является гарантом прав на доступ к информации и ко всем необходимым для этого технологиям и ноу-хау) государство примет решение в ОДНОСТОРОННЕМ порядке. И это решение будет куда более выгодно гражданам и удобнее обслуживающим их библиотекам, чем согласованная технология. Поэтому ТАМ никто не сомневается, что компромисс, обеспечивающий право граждан на доступ к информации, будет найден.

Эксперименты по обеспечению библиотеками права граждан на доступ к информации (и в цифровом виде) идут давно. В Германии лидером является Гамбургская библиотека для молодёжи. Её эксперименты базируются на принципе «Одна лицензия = одна разрешённая для чтения копия». Если есть файл е-книги, который можно выдать (в момент первичной загрузки на библиотечный сервер они все такие), то пользователь его скачивает и получает доступ на определённый срок (2-3 недели). Читается файл не на всех устройствах, а только на тех, которые поддерживают DRM по времени. После скачивания копии файл-эталон становится недоступным для создания и скачивания новой копии на срок установленного ограничения по времени. По истечении этого срока е-книга считается «возвращенной» и с файла-эталона вновь можно сделать доступную для скачивания копию и сохранить её на устройстве нового пользователя. Такой способ минимизирует технологические сложности при организации абонемента е-книг и обеспечивает тот же уровень защиты авторских прав, что и традиционный абонемент печатных книг (организован на тех же принципах, что и в России). Трудно сказать, превратится ли этот эксперимент в библиотечные оговорки копирайтного законодательства, но интересен принцип, позволяющий, при минимальных технологических сложностях при разработке, внедрении и исполнении, сопрячь интересы пользователей и правообладателей.

В США абонемент печатных книг устроен сложнее, чем в Германии. Как ни смешно, но это сильно упрощает абонемент е-книг, поскольку все копирайтные проблемы сняты ещё при организации абонемента печатных книг. Как следствие, выдача и печатной книги, и цифровой копии е-книги (с ограничением DRM по времени) регистрируется одинаково. В конце отчётного периода составляется сводный отчёт (какая книга сколько раз выдана). На основе этого отчёта (одинакового, напомню и для печатных и для электронных книг) финансирующие органы выплачивают авторское вознаграждение, а некая организация по коллективному управлению правами (не рэкетиры от копирайта, а созданный авторами и их ассоциациями «кооператив») получает средства от финансирующих органов целиком и распределяет их между авторами в соответствии с отчётами по книговыдачам. Авторы стремятся к тому, чтобы их труды попадали в библиотеку и бесплатно (для пользователей библиотек, но с несомненной выгодой для автора) выдавались «на руки».

Благодаря этой (сложной и «муторной» в организации) легальной технологии бесплатного (для пользователей) обслуживания с помощью контента в любой его форме (печатной и «непечатной») американская фирма OverDrive поставляет в библиотеки не только цифровой контент (е-книги, аудиокниги, музыкальные и, если не ошибаюсь, видеофайлы), но и серверную технологию (сервера и ПО) для учета виртуальных («заходящих» через Интернет) пользователей библиотеки и учёта скачанного ими контента. Пользователей приходится учитывать потому, что библиотека финансируется из местного бюджета, который не рвётся платить роялти за скачивание контента «чужими» пользователями

Получается, что в странах, где экономика реально требует обеспечения доступа граждан к информации, именно библиотека является, с одной стороны, гарантом осуществления этого права, а, с другой стороны, обеспечивает с использованием легитимных процедур обслуживания максимальный интерес авторов.

Как показывает опыт стран Запада, слепая приверженность устаревшим технологиям защиты интересов правообладателей (подаваемая, как защита интересов авторов) становится препятствием для устойчивого развития экономики, ведь его необходимая предпосылка – право граждан на доступ к информации и реальная возможность его осуществления. При этом библиотека, действующая в соответствии с легитимной процедурой, выступает гарантом осуществления этого права и (это самое важное) никоим образом не может считаться врагом копирайта. Библиотека – главный союзник, по сути, агент автора, так как обеспечивает ему помощь в определении размера и получении причитающегося автору вознаграждения. Библиотека является прямым конкурентом пиратов по обеспечению бесплатного (для получателей) доступа к контенту и, как следствие, менее всего заинтересована в «утечке» контента к пиратам, которая, подрывает условия существования библиотек. Более того, возможность бесплатно получить контент в библиотеке – очень мощное средство в борьбе с пиратством. Если контент (например, е-книга) есть в бесплатном для пользователя доступе в библиотеке, то получение её у пиратов – общественно осуждаемое деяние (если хочешь бесплатно – возьми в библиотеке и не воруй роялти у автора). А в ситуации, когда контента в библиотеке нет, получение его у пиратов уже не считается общественно осуждаемым деянием (нельзя всерьёз порицать человека за то, что он читает пиратское, поскольку правообладатель не разрешил создать канал легитимного доступа к контент, и легитимного доступа просто нет). Библиотека, предоставляя пользователям бесплатно доступ к информации, снижает уровень пиратства, способствует повышению объёма и полноты выплаты роялти, а также обеспечивает копирайтную «чистоту» использования легитимного контента.

Следует отметить, что все страны, опыт библиотек которых здесь освещен, являются членами (многие – отцами-основателями) ВТО. И членство в этой организации никак не препятствует тому, чтобы библиотеки были гарантом права граждан на доступ к информации, доминирующего над копирайтными ограничениями. Именно потому вызывает удивление тот набор копирайтных благоглупостей, который (якобы, ради вступления в ВТО) принят в Четвертой части Гражданского кодекса6.

Библиотеки и школы – это информационно-технологический базис подготовки умного, квалифицированного и культурного персонала, неудовлетворённая потребность в котором уже ощущается в экономике. Ясно, что по мере продвижения по пути модернизации экономики, потребность в таком персонале только возрастёт. Отдельно хочу заметить, что и библиотеки, и школы, и вузы абсолютно беззащитны перед «охранителями высших интересов». Последние именно в библиотеках и школах видят главных нарушителей каждый раз, когда надо докладывать о том, что нарушители выявлены (к реальным продавцам информационного «левака» лезть с проверкой они не решаются). Даже Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина из имеющихся 65 тыс. названий оцифрованных документов (это всё история настолько древняя, что, казалось бы, такие документы не должны попадать под копирайтные ограничения) доступ через Интернет (именно ради этого доступа Президентская библиотека и была создана) предоставляет только к 30 тыс. наименований (за доступом к остальным и возможностью узнать, есть они в фонде или их и вообще нет, приходится ездить в Санкт-Петербург).

Ясно, что «профессиональные пираты» отнюдь не так беззащитны, как библиотеки. Им доказывать «при необходимости» не требуется. Ясно, что все препоны на пути усилий библиотек по оказанию эффективных и легитимных информационных услуг гражданам (так, чтобы было выгодно их пользователям, авторам и экономике страны) способствуют попыткам профессиональных пиратов встроиться в экономику страны и стать её неотъемлемой частью. Коррумпированные информационные технологии (профессиональное пиратство) не менее опасны для экономики, чем коррумпированные чиновники.



  1. Граждане имеют право доступа не только в библиотеки учебных заведений (пока единый читательский билет библиотек большого Хельсинки – HelMet – там не действует; для доступа туда требуется отдельная регистрация)
  2. Если заказанного в библиотеке нет, то заказ соберут из фондов всех библиотек HelMet
  3. Сданное развезут по библиотекам, откуда его взяли
  4. Именно в праве доступа к этой литературе заинтересована экономика, о коммерческой (написанной ради получения авторского вознаграждения) художественной литературе речь не идёт.
  5. Снова это право влияет на принятие решений!
  6. 13 ноября 2010 был частично опубликован в Интернет комплект поправок к ГК. Не просто настораживает, но пугает в очередной порции копирайтных несуразностей оговорка «при необходимости» в качестве дополнительного усложняющего условия бесплатного воспроизведения контента без извлечения выгоды. Это фактически ставит под вопрос легитимность существования е-библиотек и технологии обслуживания их пользователей с помощью цифрового контента и современных информационных технологий. Ясно, что неопределенное в законе (но обязательное к исполнению) требование «при необходимости» делает право граждан на доступ к информации эфемерным, а ее недоказанность расширяет возможности чиновников «блюсти высшие интересы» к своей выгоде и к выгоде недальновидных копирайтных шакалов, саботирующих внедрение современных информационных технологий ради иллюзорной надежды продлить возможность безбедно жить «как прежде».
© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2008–16