Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью О проекте Карта сайта Электронная почта
Виртуальное методическое объединение библиотек и организаций, работающих с молодежью
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ежемесячная библиотечная газета о молодёжи и для молодёжи
Электронная библиотека 'Молодежь России'
Вопрос-ответ
Библиотеки и молодёжь (зарубежный опыт)
 
Новые технологии
Новые технологии Боишься – не делай. Делаешь – не бойся

Боишься – не делай. Делаешь – не бойся

А.В. Пурник

Этот лозунг «потрясателя Вселенной» Чингиз-хана приходит на память при обдумывании результатов «круглого стола» по теме «Формирование рынка электронных книг в России: стереотипы, исследования, факты», который прошёл 9 декабря 2009 в Москве на территории математического института. Организаторы: Softline и проект bookee (национальная система дистрибуции электронных книг). На мероприятии выступили эксперты и участники рынка электронных книг:

• Владимир Прохоренков, главный редактор сайта The-ebook.org: «Современное состояние рынка электронных книг в России»;
• Екатерина Васильева, директор по маркетингу, ведущий Интернет-магазин программного обеспечения Allsoft.ru: «Успешный опыт продаж электронного контента на примере электронных продаж программного обеспечения»;
• Андрей Мишенев, директор по развитию bookee: «Новая модель книгоиздания и изменения рынка дистрибуции книг»;
• Игорь Спирин, генеральный директор, компания Orsio: «Развитие рынка электронных устройств для чтения книг»;
• Андрей Малочкин, компания Нисса Центрум: «Печать на заказ и возможные пути развития рынка цифровой дистрибуции»;
• Дмитрий Пимкин, технический директор bookee: «bookee – Инновационная технология дистрибуции электронных книг».

Встретились владельцы авторских прав и те, кто думает о технологии.

И не договорились…. Владельцы авторских прав, как боялись отдавать свои материалы в электронное издание, так и боятся. А раз боятся, значит, по сути, саботируют… Всё ограничилось докладами, между тем обсуждение натолкнуло на несколько важных мыслей.

Мысль первая. Что именно отдавать в электронное издание. Выяснилось, что у нас (в наследство от волонтёрских проектов оцифровки типа «Библиотеки Мошкова) образовался очень серьёзный перекос в тематике. На Западе оцифровка ведётся под потребности экономики и, как следствие, прежде всего ориентирована на научную, научно-техническую, техническую, информационно-справочную, образовательную и учебную литературу. Такая литература весьма плохо «пиратится», да и спрос на неё невелик (хотя спрос этот важен для экономики и вполне платёжеспособен). Во всяком случае, издатели выражали осторожную готовность подумать о том, чтобы книги этой тематики (уже не продающиеся в печатном виде) хотя бы «переиздавать» именно в такой форме. Но, конечно, никто не был готов так издавать (и даже переиздавать) актуальную художественную литературу. А ведь она доминирует в пиратских «библиотеках», и на убытки от пиратского распространения такой литературы «кивают» те, кто боится отдавать в электронное издание то, на что у них есть авторские права. Понять можно: люди боятся, что их «обкрадут"… Значит, «круглый стол» был «в тему», просто такого рода мероприятия надо проводить чаще и обязательно приглашать на них те издательства, которые уже имеют положительный опыт электронного издания и дистрибуции своих книг.

Мысль вторая. Каково должно быть соотношение цены е-книги и печатной копии?. И здесь мысли у издателей и «читателей» расходились. Издатели считали, что цена определяет ценность книги для читателя и, как следствие, цена е-книги должна совпадать с ценой п-книги1 (возможно, в порядке «одолжения», цена е-книги может быть чуть ниже цены п-книги). Точка зрения «читателей» состояла в том, что задача цены е-книги обеспечить автору доход не хуже, чем от издания в печатной форме, издательству доход не хуже, чем от издания в печатной форме и продавцу через Интернет обеспечить прибыльность. Вся цепочка изготовления тиража печатной копии, его перевозки и складирования, опт и розница из цепочки выпадают, и их доля должна «выпасть» из цены. Я попытался обосновать, что цена е-книги должна быть в районе 20% от цены п-книги, но думаю, что слегка занизил. Логика была такая:

7% сегодняшней розницы (10% опта) – это доля автора (и издатели, присутствовавшие на «круглом столе», подтвердили это по ходу обсуждения).

Ещё столько же за то, что издательство автора нашло, получило от него рукопись, довело до «конфетки». Ещё столько же за размещение в интернет-магазине и продажи (здесь же и прибыль издателя и продавца). Получается 21% – округляем до 20% .Конечно, надо было ещё добавить на продвижение книги и автора…

Ну, никак, выше 25–30% от розничной цены печатного издания не должно быть.

Правда, издатели ворчали, что им надо подстраховаться против злобных пиратов, но попытка на честных покупателей возложить оплату за тех, кто скачивает где-то «на халяву, ничего хорошего не принесёт.…

Мысль третья. Она о том, что не для всех авторов гонорар является причиной написания книги. Речь зашла о тех, для кого печатный отчёт – результат работы, а не источник средств к существованию. Отчёты по НИР (публикация которых в свободный доступ является предусловием получения окончательного расчёта по гранту или заказу на проведение НИР) интересам аудитории не соответствовали, но вузовская пресса была интересна. Здесь опять возникло слово «боятся». По словам издателей, с которыми я этот вопрос обсуждал, преподаватели, публикующие свои методички малым тиражом в типографии ВУЗа (это им необходимо и для подтверждения своей профессиональной квалификации и для обеспечения учебного процесса адекватными пособиями), втайне мечтают выкроить время, собрать свои наработки и издать полноценным учебником с приличным тиражом, получив за него гонорар… Как следствие, они не хотят издавать свои методички «в цифре», дабы другие преподаватели (в т.ч. из других ВУЗов) не завладели макетом их труда, чуть переработав, не издали под своим именем… Всё, проблема издания в электронной форме на условиях свободных лицензий (Creative Commons и подобных) закрыта. Ссылки на то, что «на западе» под такой лицензией издаётся довольно много работ, пропали даром. Даже ссылка на то, что президентский блог издаётся на условиях, которые соответствуют «СС» (Creative Commons) не помогла. Нет в нашем праве понятия о таких лицензиях. И хорошо, что нет… А жалко. Направление издания по свободным лицензиям, на мой взгляд, очень важная тема. Но, как видно, не в этой аудитории…

Немного о выступлениях.

Владимир Прохоренков говорил интересно о рынке специализированных устройств для чтения е-книг. Сообщил, что отечественными считает производителей и потребителей в России, Украине, Белоруссии (там пока не производят таких устройств) и Казахстане. Пообещал ежегодное удвоение продаж, что радует… Десяток лет, и объём продаж вырастет в 1000 раз (с 200 тыс. до 200 млн. ридеров в год).

Два доклада Bookee были призваны объяснить издателям, что есть платформа, с помощью которой они могут издавать свои книги в электронной форме, не боясь того, что кто-то сможет эти книги «пиратить». Были торжественно розданы промо-карты, которые должны помочь посмотреть, как можно книгу купить, скачать, читать. Если не считать противопиратских вопросов (к ответу на них докладчики были готовы), то основные касались «привязки» программы и скачиваемого контента к конкретному устройству (сейчас разрешается «привязаться к пяти разным устройствам, но, видимо, останутся три с возможностью отвязаться от старого, например, при замене устройства, и привязаться к новому). Были вопросы про формат е-книг (ответ: «свой формат, в который из эталона в PDF производится автоматической преобразование, ключом которого служат данные конкретной машины). Интересный вопрос касался того, что будет, если фирма разорится и с рынка уйдёт? Как будет осуществляться перепривязка, например, при покупке нового ПК или при покупке нового мобильного устройства? Внятного ответа не было… Сложилось впечатление, что издателей больше всего волновал вопрос о том, какова будет роялти в пользу bookee с каждой продажи, а ответа они не получили….

Выступление по «печати по запросу», на мой взгляд, вконец перепугало издателей. Авторские права на электронное издание отдай. А ещё и на печать по запросу? А кто и как будет контролировать, что издателя и автора не обманут? И очень быстро стало ясно, что технология может быть интересна издателям только как средство делать небольшие тиражи (допечатка), но не как способ доведения контента до потребителей «on demand». А жаль. При сегодняшнем состоянии книгопроводящей сети мало-мальски «проблемные» (в плане реализации большим тиражом) издания в регионы практически не попадают. Ограниченное количество книготорговых центров с такой услугой (Print on Demand) могли бы снять остроту этой проблемы (электронный макет можно сравнительно просто доставить через Интернет). Тиражи падают, но издателям страшно…

Игорь Спирин сделал доклад на тему «Развитие рынка электронных устройств для чтения книг». Фирма производит устройство чтения Orsio (сейчас продаётся Orsio b731).Удалось получить официальный анонс нового Orsio b 751, который гласит:

«Компания WebPanel, российский лидер по производству устройств для чтения электронных книг, с гордостью представляет новую модель электронной книги. Новинка, получившая название Orsio b751, отличается элегантным дизайном, компактным корпусом и отлаженным стрессоустойчивым программным обеспечением. Orsio b751

Новая электронная книга ORSiO b751 продолжает традиции, заложенные первыми моделями серии b7хх – это качественные материалы корпуса и сборка устройства, богатая комплектация и удобство в использовании, постоянно обновляющееся программное обеспечение и поддержка всех распространённых форматов электронных книг. Внешний вид ORSiO b751 удачно сочетает в себе утончённость и традиционный дизайн, элементы управления расположены максимально удобно для использования книги как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. Управлять прибором при этом одинаково удобно как правой, так и левой рукой

Экран ORSiO b751 выполнен по передовой технологии «электронных чернил» E-Ink Vizplex, его диагональ составляет пять дюймов, разрешение – 800х600, 200 dpi. Внутри корпуса установлен процессор Samsung S3C2440 ARM9, работающий на частоте 400 МГц, 64 Мб памяти SDRAM для системных нужд и 512 Мб флеш-памяти NAND для хранения книг. Расширить объём памяти устройства до 4 Гб можно с помощью флеш-карт формата Подключение к компьютеру и зарядка аккумуляторов устройства осуществляется через интерфейс Mini USB 2.0.

Небольшие размеры ORSiO b751 (149х108x10.3мм) и малый вес (170 г) позволят с комфортом пользоваться книгой в командировках или во время поездок на общественном транспорте. Стоимость электронной книги ORSiO b751 будет значительно ниже всех существующих на российском рынке аналогов, что сделает её по-настоящему массовым продуктом. В продажу ORSiO b751 поступит в январе 2010 г.».

Неофициально сообщено, что ожидаемая цена не превысит 8 тыс. руб., но тут многое зависит от привходящих обстоятельств (в т.ч. от курса доллара)…

 

Технические характеристики ORSiO b751

ORSiO b751

Размеры: 149x108x10 мм.
Вес: 170 г.
Гарантия: 12 месяцев
Экран: 5" E-Ink Vizplex 800х600, 200 dpi
Разрешение экрана: 800х600
Язык интерфейса: русский, английский
Подключение к ПК: Mini USB 2.0
Процессор: Samsung S3C2440 ARM9 400 МГц
Дополнительное хранилище информации: слот для внешней SD карты до 4 Gb
Память: SDRAM 64 Мб (используется системой) NAND Flash 512 Мб (используется для хранения книг)
Поддерживаемые форматы файлов: HTML, TXT, FB2, RTF, DjVu, PDF, ZIP, JPG, PNG, Mp3
Время работы: До 70 часов
Рабочая температура: 0° – +50°C
Температура хранения: -30° – +70°С
Комплектация: электронная книга ORSiO b751
краткое руководство пользователя
наушники (2.5 мм jack)
кабель USB для синхронизации с компьютером
сетевой адаптер питания
гарантийный талон сервисного центра

По неофициальным данным ожидается в следующем году еще одна 6″ модель Orsio. Известно, что будет WiFi и BT, но в модели, которая выйдет в начале года, еще не будет полноценного браузера и Интернет-серфинга. В модели конца 2010 браузер ожидается, но неясно, будет ли это одна модель или две. Тем более нет никаких данных ни о цене, ни о прошивке.


1 Предлагаю использовать данный термин для обозначения печатной копии той же книги в твёрдом переплёте.

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2008–17